厦门大学登山协会论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 12195|回复: 22

[建言献策] 关于外籍会员讨论 登山户外活动小册子 中英对照模板(已完善) 曾畹莹

[复制链接]
发表于 2018-5-11 21:57:30 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 曾畹莹 于 2018-9-15 19:32 编辑

161953rvkr0i52b2fkc00n.jpg.thumb.jpg

目录;
1.《登山户外活动小册子 英语版模板》 (详细可以下载附件)
2.《登山常用的英语单词》(未完善,随时追加)
3.《通知 英语版本》
4.《翻译的tips》

5.《小册子制作方法》
6.编辑后记《我个人想说...》

P.S;如果有单词错误,语法错误,更好的讲法等等,希望大家可以多指点指点
我会重新编辑加在本文里。
或者与外籍会员聊天的过程学到的户外活动的词语,也可以留言积极发言哦。

经历暑假骑行后进入部长会,可能我算是第一个外籍会员加入管理层的吧,我也不知道,这不重要。
我只希望我能为协会近年来的外籍会员管理问题提供更好的解决方案,提供微薄之力。

☆留言处有人提议做个中英文对照版,这个想法我觉得不错。
到时候我再继续修改,做好了后再这里分享。(2018.09.10)

☆中英对照模板已完成。
第一版本是5月的时候,周末学习的休息时间匆匆忙忙完成的...
特别感谢大家的意见,4个月后的今天,进行了修改,页数也按顺序来排版。
黄条的部分是要求每次外出的队长输入的部分,避免漏掉重要的信息。

希望这个帖子以后是可以讨论关于外籍会员问题的地方。(2018.09.15)

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

《登山户外活动小册子 中英对照模板》
超级截屏_20180915_180323.png 超级截屏_20180915_180341.png
超级截屏_20180915_180437.png 超级截屏_20180915_180450.png
超级截屏_20180915_180515.png 超级截屏_20180915_180532.png
超级截屏_20180915_180549.png 超级截屏_20180915_180603.png

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

《登山常用的英语单词》(未完善,随时追加)




Back pack 登山包
mountaineering 登山
trekking vi. 长途跋涉 n. 艰苦跋涉
carabiner (攀岩)扣坏
medical kit 药箱,药包

<装备篇>
waist belt 腰扣环
shoulder belt 肩部扣环带
chest belt 胸部扣环
hang hook 挂扣
sleeping bag 睡袋
tent 帐篷
trekking pole 登山杆
trap 防水布
bivouac (camping space) 露营地
headlamp(可以简说hetten) 头灯

<职务篇>
captain 队长
leader 领队
photographer 摄影
team doctor 队医
equipment manager 装备
financial management 财务
lyric journaling writter 抒情队记
journal account 流水队记
entertainment creator 文化建设

<地形篇> geological formation
ridge 山脊, 山脉,
peak 山顶
valley 溪谷
canyons 峡谷

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------《平时外出的通知 英语版本》
黄色的部分是需要输入的地方,
请各位队长注意以下输入好信息后,记得去除黄条
第二版本修改的部分用淡蓝色显示,如果有错误请指点。

<EquipmentNotice>
《关于装备的注意事项》

(1) Please carry Backpack on two shoulder,
it is good for extending its service life as well as your balance.
We are BAN for Backpack exert force only on one side shoulder.

(2) Waist-belt mustbe buckled anytime, even when you take off the Backpack.

&#9888; If forgot tobuckle there will be punishment.   
For boy: twenty push-ups
For girl: ten push-ups

(3)  If you want to use Trekking poles, please put into your Backpack while breaking time.
It easily leads members to tumble,don’t lay them down on the ground.
--------------------------------------------------------------------------------------
<Emphasize >
《重要注意事项》

(1) Keep in time, don't belate.




  • Gathering time: 7 AM





  • Assembling place:

(2)XUMA believes that centralized logistics activities remarkably increaseefficiency and unify the whole team. All food and snacks (example cup-noodles)will be provided during the trip. Bringing personal food is therefore NOT encouraged,except for a few energy bars or compressed biscuits in case of anemergency. Food allergies andspecial diets should be reported to the team leader (队长的名字) no later than (报告个人情况日期截止) .

(3) Don’t follow member's back too close.
     Don't exceed the Leader otherwise you willeasily lose the way
    (leader’s position mainly guide your safety)

(4) Please don't move alone or
leave group without notify other members.
☆Remember phone signals not always contact well while we are in the mountain.

(5) Be careful with the fire.

(6) No smoking, No alcohol.

(7) Don’t litter garbage in the mountain! Please be aware of collecting garbage and bring back to school.

(8) Please cherish equipment, if we discover any damages we may require you to pay the penalty(罚款).

(9) Bring dishware such as lunch box + chopsticks or spoons, but don’t bring disposable tableware. (because we need to use several times, it will be inconvenient.)

(10) It’s good idea to bring slippers, a spare of clothes which could make you more comfortable while camping.

---------------------------------------------------------------------------------------

<Return the equipment back>

《如何归还装备》



Please remember to tidy all equipment you have used.






  • The sleepingbag should be air-dried
  • Clean own themoisture-proof mat by wet tower then dry it (but don't expose to sunlight so long).






  • Wipe Backpack and the water-proof bag cover by tower cleanly. (don't use brush or any detergent).
  • Check sidepockets, top pockets, etc. Don't leave your own items or rubbish in Backpack.
  • Tighten Backpack buckles and straps.
  • Finally please confirm that equipment if lost or damaged or not. If you discovered something worng with eqipment, please report equipment manager in time.






  • Gathering time:  (装备归还时间)
  • Assembling place:
    &#9888;&#65039;If you're unable to come, please find someone to help you to give them back.
         Please don't be late.

----------------------------------------------------------------------------------------

<Post; job content>
《职务说明》




  • Captain: management outdoor activities.
  • Leader: guide members to get destination.
  • Photographer: take beautiful sceneries and members’pictures for memory.
  • Team doctor: bring drug-bag and take care for members.
  • Equipment manager: arrangement equipment before and after the activity, but also in charge of repairing during the activity.
  • Financial management: collecting outdoor fee from members and make account details.
  • Food logistics services: buy foods which will provide all members before the activity for our outdoor supply, and you are in charge of cooking as well.
  • Journal account: keep details of time and roads where we have passed. Those experienceare useful for next time outdoor activities.
  • Entertainment creator: Think how to make fun for members, so that group unity will get stronger.
  • Lyric journaling writer: write what happened to you and your funny members, write down stories on the blog(登协论坛) to share us, keep it for memory.



----------------------------------------------------------------------------------------



<Proper Backpack adjustment>
《说明使用装备方法》





  • Hang the hang-hook when you want it to your back.
  • It's better to put Backpack on your leg for reduction bag weight.
  • Hand keep hanging Hang Hook(exchange hand appropriately)
  • Firstly, buckle the Hip(Waist) belt.
  • Secondly, adjust Shoulder belt properly.
  • Thirdly, adjust Top stabilizer.
  • At last,buckle the Chest belt.



(网上实在是找不到关于背包时候的步骤,这是在看youtube的时候截图的)
本想放在小册子里的,看看队长们的意愿吧.





超级截屏_20180915_181808.png


------------------------------------------------------------------------------------------
《翻译的tips》

1.不要用it is forbidden这种说法。这个在美国可能只有在监狱当中才能遇到。(参考留言处)

2.不要用太多的被动词

----------------------------------------------------------------------------------------

《小册子制作说明》

qq_pic_merged_1537010929978.jpg qq_pic_merged_1537010954655.jpg qq_pic_merged_1537010964643.jpg qq_pic_merged_1537010803967.jpg

----------------------------------------------------------------------------------------

《我个人想说...》

  登协每年越来进步,现在2018年外籍会员越来越增加,有些会员们很积极,会参加周末的外出活动。
但是在五一的戴云山活动,虽然我自己没有去但是可以看出队员们对外籍会员交流上遇到了麻烦。
纪律问题,爱护装备问题,我觉得如果我能做个英语版的小册子好,是否能减少问题呢?

于是我自己主动向世杰问了目前有没有英语版的小册子,如果没有我想自己做一部英语模板。

一个是我自己住在留学生宿舍,与留学生交流的比较多,我很理解所谓的文化差异引起的矛盾。
还有一种原因是,我想活用我在大二当过的某社团外交部部长的经验理解双方(国内生和非汉语专业留学生)的想法。
所以不实际行动,只是心里想帮忙是没有意义的。

最重要的是要词语简约清楚,不要写太多
想强调的部分用粗黑体
最重要的部分用红色的粗字体来表示。

还有就是多采用图片的方法,使外籍会员一目了然。
另外我还添加了“短信通知英语模板”贴到这里。希望对队长们有帮助,减少负担。

(下文其实是在某个贴子我自己留言里的部分)

因为我舍友都是留学生,和她们聊天中,我能感受到海外教育学院的留学生来厦大其实并没有真正地通融入中国大学的生活。
我的意思是我们来留学,除了上课以外更多的是和留学生们在一起聚聚,和国内生在一起的机会比较少(尤其是1学期或者1年的交换留学生)。

亲自经验像汉语角英语角这种交流的活动,第一次举行来的人最多最热闹,后面人渐渐变少的这种情况很常见了。
我希望以后的登协可以国际化,不再是外国人眼中的"第一次见面很热情,马上说we are friend. 然后加加微信,后面就很少聊天的" 与外国人交朋友的中国人典型的现象(欧美国家对朋友的含义是和某个人慢慢接触时间越久感情越深,才对他们来说是个朋友)

对我来说也是觉得登协是个大家庭的社团,交了不少对我意义非凡的好朋友们,嘿嘿。
希望外国人能通过活动与徐妈们交朋友!

当然这个过程很苦,比如文化差异,遵守纪律会比较差等等,但我相信我们都能克服~。


2018.05
曾畹莹

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
1414502884.jpg

登协外出小册子 中英对照版 (外籍会员)(1).docx

1.53 MB, 下载次数: 3467

登协短信通知英语版本(外籍会员).doc

1.98 MB, 下载次数: 3456

 楼主| 发表于 2018-5-12 23:31:08 来自手机 | 显示全部楼层
本帖最后由 曾畹莹 于 2018-9-10 12:03 编辑
谋了个哲 发表于 2018-5-12 10:35
很用心,点赞先!

我在美帝混了五年了,觉得自己在这方面还是有些经验的。借着此贴的宝地,我也想简单说 ...


真的特别感谢学长的贵重的意见,我倒是没有觉得会有失落,这正是我需要的。因为我发贴的原因是有两种,一种是方便以后的队长下载模板去使用,还有一种是通过这次发贴希望老队员新队员外籍会员可能讨论关于外籍会员的管理问题,所以非常欢迎这种留言的,我自己也吸收了不少,吸取教训我会完善好册子里的英语问题
我总结下一些我自己的想法

1.关于沟通问题;
无论是不同国籍还是同个国籍的,我们都不容易改变他人。但并不意味我们不详细或者不强调解释对方。这是沟通的基本。我们并不一定要语言很优势才跟外籍会员勾搭话,非语言表达也是个友好的表示,我很同意这一点。希望国内生对外籍会员交流不要害怕。

2.关于翻译问题…
实在不好意思,我英语水平很不好,可能确实是中式英语了,或许是说亚洲式英语了
是的,solo engagement 我是想表达单独行动, 我后面想是不是该改为: please dont move around alone.
pass 峠(qia 第三声)问题,真的不好意思,由于我在日本长大的,这个单词的意思是表示峰很尖的山的意思,在日本是常用的,但我没有想到中文很少用这个单词,是我的知识不足不应该乱写在贴子上的,是我的失误,我会编辑把不常用单词删了。

3. 关于详细说明;
是的,像学长说的我们应该得好好说明为什么不能随便带额外的零食,因为活动有后勤可以为我们提供吃的。但是由于小册子是手掌左右的大小,需要控制字数和字体的大小。写太多字,字会变小,这样就不容易看清楚。在翻译的过程中我最先优先最明确简约的表达,强调的地方。以后希望还可以再做详细的纪律规则和说明。
发表于 2018-5-12 10:35:25 | 显示全部楼层
本帖最后由 谋了个哲 于 2018-5-12 10:57 编辑

很用心,点赞先!

我在美帝混了五年了,觉得自己在这方面还是有些经验的。借着此贴的宝地,我也想简单说说我的感受和建议,供大家参考批评:

1)文化差异具体到细节上其实还是很明显的,比如我们在一起一个苹果一人一口觉得没什么,但很多美国人不能忍受用咬过的薯条蘸公用的番茄酱(double-dipping)。老实说,我认为目前协会绝大多数人都不具备在两/多种文化间自由切换的能力,或者说没有经历过别人的游戏规则,所以我不觉得登协能在短时间内达到别人眼里的“国际化”,最多只是我们自己认为我们“很国际化”。

2)这没有关系。入乡随俗嘛,他们应该向我们靠拢。其实仔细想,XUMArs的做法与大多数人都显得格格不入。为什么谈恋爱就不能去登山?为什么不能自己带吃的?我想这些东西不仅很难给老外讲清楚,给我们的朋友都很难讲清楚,不是吗?所以要承认,我们就是一群疯子,或是用洲妈的话说,我们就是一群傻X。

3)开始谈正经的。语言仅仅是沟通的一方面。微笑、神情能传达的东西远远超越语言本身。如果你想对一个人好,你不一定非得用TA能听懂的语言对TA一顿赞美。不知道多少人去过日本(最好是不会日语)或者古巴(最好不会西班牙语)?有没有遇到过虽然怎么讲都讲不通,但你还是能感觉对方是真心地想帮助你的情况?没错,用心交流是最重要的。我认为我们所要达到的效果就是,你可以让老外觉得无法适应XUMA的行为习惯,但不能让他们误解谁谁谁非常敌对(当然如果确实有私人冲突,那敌对是正常的,毕竟说到底都是人都有七情六欲)。

4)留学生不融入主流文化是非常正常的,即使能够说非常地道的语言。世界上有一大堆学者在研究这些文化现象,我们不必深究也不必期望改变什么。提供平台敞开心扉就好,不必强求他们能融入。我的英语不算差,但我的圈子除了中国人以外,剩下关系好的基本都是其他国家的留学生,还有一个非典型老美,吃鸡爪吃大肠吃杂碎的那种。事实上,户外运动本身就是一种很好的沟通方式,这也就是为什么我美国的朋友除了隔壁实验室几个逗比的合得来以外,剩下的都是攀岩时候认识的。同理,这些外国人八成就是是希望通过登协来接触中国。

5)不知道大家有没有留意到,以小笛为代表的几代人尽量在协会树立一种风格,那就是讲解规则时会尽力解释背后的深层含义,也就是说希望会员们对于协会的制度不仅要知其然,更要知其所以然,因为只有这样,这些规则才不会轻易忘掉,而且才会从内心更容易去遵守。就用你模板里的话来举个栗子。

方式一:It is forbidden to bring private goods (needless snacks, cup-noodles), except Emergency food, but no more than 120 g with it (few chocolate bar, compressed biscuits).

方式二:XUMA believes that centralized logistics activities remarkably increase efficiency and unify the whole team. All food and snacks (including xx, xx, xx) will be provided during the trip. Bringing personal food is therefore NOT encouraged, except for a few energy bars in case of an emergency if that makes you feel more comfortable. Food allegies and special diets should be reported to the team leader (xxx) no later than (the date of xxx).

我想即使是对于刚入会的新会员,我们也要明确告诉他们外出的食品是公共准备的,不然每一个第一次外出的人都会想到自己要准备好吃的。很多时候,与其批评有人(不光是老外)不遵守纪律,不如说协会根本就没有有效地传达信息。我认为在这一点协会还有提升的空间。另外说句实话,至少在美国,it is forbidden这种说法可能只有在监狱当中才能遇到 (参考上文第一点)。

6)我知道这么说很伤人,但是我秉承有问题就指出的态度,还是想说一句有些表述其实是很Chinglish的,别人完全看不懂,一点都不夸张,更不用说语法错误了。比如Please don't solo engagement, or leave group without notify other members. 如果没有后半句,我想没人能猜出来前半句想表达什么。我完全能理解你苦苦翻遍各种词典好不容易窃喜发现了一个自认为非常合理而又高端的词汇却被我说不精确时候的那种伤心和失落,我也是从那个阶段过来的。我只是想说一个人应该不断地学习,不要怕犯错,这才能不断变得更加优秀。可以参考美国联邦航空局(FAA)飞行员手册中的这个提法:Macho, a competitive attitude that is willing to take extra and unnecessary risk to impress or prove onself or others, is strongly disfavored in XUMA. 这只是一个例子,说实话模板中值得切磋的还有挺多的。另外像 pass 峠这个词,我想问那个字有多少人认识【捂脸】【捂脸】【捂脸】。查了一下其实是日本字。这样的词条怕是实用性要降低很多呢!

最后声明一点,我只在美国长时间待过,所以以上观点不一定完全适用于印度和东南亚等地的留学生。此外,在朋友这一点上,我的认知与楼主大相径庭。第一,美国人是典型的跟谁都是friend,当一个老美听一个老美说I have a friend时,可以直接理解为他见过的一个人(比如在一个100人的趴踢上hello过的)。如果是稍微关系好点的朋友,他们会说I have a buddy或者I have a super close friend或是I know a dude。所以我没觉得加个微信就不再联系有什么大的问题。毕竟交友是相互的,没必要我们必须要主动去撩人家。当年瑞典小哥Steffen在的时候,跟我们关系就是非常好,所以每次我和小银小笛出去攀岩都会叫上他。



点评

我好像还是理解错这里solo engagement的意思了。。。大概只是想表达不要单独行动的意思,我理解成不要逞能了  发表于 2018-5-12 11:04
发表于 2018-5-12 12:40:19 | 显示全部楼层
本帖最后由 Being 于 2018-5-12 15:42 编辑
我知道这么说很伤人,但是我秉承有问题就指出的态度,还是想说一句有些表述其实是很Chinglish的,别人完全看不懂,一点都不夸张,更不用说语法错误了

楼主是日本友人……你说她表述chinglish,她内心可能真的要复杂了
 楼主| 发表于 2018-5-12 23:33:15 来自手机 | 显示全部楼层
Being 发表于 2018-5-12 12:40
楼主是日本友人……你说她表述chinglish,她内心可能真的要复杂了

哈哈哈哈,确实有点复杂不过我英语还是得提高
发表于 2018-5-12 23:41:48 | 显示全部楼层
本帖最后由 Being 于 2018-5-12 23:55 编辑
曾畹莹 发表于 2018-5-12 23:33
哈哈哈哈,确实有点复杂不过我英语还是得提高

放轻松,协会大部分人的英文都不如你
不过你的中文是贼溜啊,已经完全迷惑到谋哲了…感谢你的辛苦付出,协会在这方面做得还不够周全,现在问题摆出来了,相信很快会有应对措施。
发表于 2018-5-13 05:43:32 | 显示全部楼层
曾畹莹 发表于 2018-5-12 23:33
哈哈哈哈,确实有点复杂不过我英语还是得提高

我是来点赞的!厉害了,年轻一代。开来全球化是倒退不了了。
发表于 2018-5-13 17:11:15 | 显示全部楼层
leder 领队


               
发表于 2018-5-13 17:23:18 | 显示全部楼层
本帖最后由 巴士底囚 于 2018-5-15 07:49 编辑

trek
vi. 长途跋涉
n. 艰苦跋涉

点评

我书读的少,误导了年轻人。  发表于 2018-5-15 07:49
You mean "trek"?  发表于 2018-5-15 01:33
发表于 2018-5-14 21:43:58 | 显示全部楼层
Avoid acting alone
 楼主| 发表于 2018-5-14 22:14:52 | 显示全部楼层
Being 发表于 2018-5-12 23:41
放轻松,协会大部分人的英文都不如你
不过你的中文是贼溜啊,已经完全迷惑到谋哲了…感谢你的辛苦付 ...

嘿嘿。夸张了夸张了 希望徐妈越来越棒! 嘻嘻
 楼主| 发表于 2018-5-14 22:15:50 | 显示全部楼层
巴士底囚 发表于 2018-5-13 17:23
trekk
vi. 长途跋涉
n. 艰苦跋涉

谢谢指点,修正以及加单词完毕
 楼主| 发表于 2018-5-14 22:16:51 | 显示全部楼层

原来如此!我已经修改了 嘻嘻
发表于 2018-5-21 08:31:03 | 显示全部楼层
有这个心,并且真做出来了,就已经很棒了。也看完了学长的意见,徐妈能得到在五湖四海的前辈们的关心,值得我们开心~
 楼主| 发表于 2018-5-21 08:55:59 来自手机 | 显示全部楼层
millionluo 发表于 2018-5-21 08:31
有这个心,并且真做出来了,就已经很棒了。也看完了学长的意见,徐妈能得到在五湖四海的前辈们的关心,值得 ...

嗯嗯!我也感受到了前辈们对徐妈的关心和牵挂
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

ICP备案/许可证编号:闽ICP备17017633号-1|小黑屋|手机版|厦门大学登山协会论坛

GMT+8, 2025-5-12 06:58 , Processed in 0.142268 second(s), 20 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表